Не is too old.— Він занадто старый.
You do it too quickly.— Bu робите це занадто швидко.
Enough (досить) вживається після прикметника або прислівника.
He is old enough.— Biн досить старий.
You do it quickly enough.— Виробите це досить швидко.
Too many, too much (забагато) та enough вжи-ваються перед іменниками.
You've read too many books.— Bu прочитали забагато книжок.
I spent too much time working.— Я витратив забагато часу на роботу.
Have we got enough sugar? — Чи достатньо в нас цукру?
Enough вживається як зі злічуваними, так і з незлічуваними іменниками.
Якщо за змістом зрозуміло, про що йдеться, то іменник не вживається.
You should add a little salt. Not too much.— Вам потрібно додати трохи солі. Не дуже богато.
You should attend English courses. - Вам потрібно ходити на курси англійської мови
ПРИКЛАДИ
It's too cold for swimming. - Занадто холодно, щоб купатися. (з прикметником)I'm too busy to talk to you now. - Я дуже зайнятий, щоб зараз розмовляти з тобою. (з прикметником)
He's too lazy to work. - Він дуже ледачий, щоб працювати. (з прикметником)
Your walkman is playing too loudly. - Твій плеєр грає занадто голосно. (з прислівником)
She drives too quickly. - Вона їздить занадто швидко. (з прислівником)
Are you warm enough ? - Ви не замерзли ? (після прикметника )
Try this jacket on and see if it's big enough for you .
- Приміряй цю куртку і подивися , чи достатньо велика вона тобі . (після прикметника )
You know well enough . - Ви прекрасно знаєте. (після прислівники)
You won't pass the exam if you do not work hard enough .
- Ви не складете іспит , якщо не будете ретельно працювати . (після прислівники)
I couldn't make coffee for everybody .
There weren't enough cups . - Я не могла зробити каву всім. Було недостатньо чашок . (перед іменником )
I'd like to visit France , but I haven't got enough money .
- Я б хотіла відвідати Францію , але у мене немає достатньої суми грошей на це. (перед іменником )
Немає коментарів:
Дописати коментар